Prepara un Huachinango entero, al mojo de ajo o a la plancha

Al comprar el pescado debes tomar en cuenta que sus ojos sean claros y saltones, que tengan brillo, que las branqueas sean de color rojo, huela bien, que su carne sea firme, el pescado debe estar sobre una capa de hielo. Lava bien el Huachinango por dentro y por fuera, retira todas las escamas, ponlo en un refractario con limón, sal y pimienta, después machaca un par de ajos y embarralos en ambos lados  y déjalo reposar en el refrigerador  durante unas tres o cuatro horas. En un sarten calienta aceite de oliva y media cabeza ajo, picados finamente,  para freirlos hasta que estén color paja e incorpora el Huachinango para freirlo con el aceite y los ajos.  Para servirlo, corta unos limones en mitades y unas rebanadas de pan baguete y bañalo con el aceite y los ajos donde lo freiste.

thumbnail_IMG_5105

When buying the fish you must ensure that its eyes are clear and bulging, that they have shine, that the gills are red, smell good, and that the meat is firm, the fish must be laying over a layer of ice. Wash the red snapper well inside and out, remove all the scales, then place it in a refractory with lemon, salt and pepper, then mash two cloves of garlic and smear them on both sides of the fish and let it rest in the refrigerator for about three or four hours. In a frying pan, heat olive oil and half a garlic head finely chopped, fry them until they are hay colored and add the Huachinango to fry along with the garlic. To serve it, cut some lemons into halves and a few slices of baguette bread and soak the fish with the oil and garlic where you previously fry it.

Te enseñamos a preparar unos ricos tacos de camarón con salsa picante

Compra medio kilo de camarones, lávalos y quítales la cascara y la cola. En un bowl bate dos huevos, pasa por ahí los camarones y después revuélcalos en harina. En un sartén con aceite muy caliente fríe los camarones hasta que estén crujientes.

Taco de camarones

Para servir monta una tortilla de harina muy caliente, una hoja de lechuga, tres camarones, una rebanada de aguacate, unas gotas de limón, un poco de sal y  salsa de mayonesa con chipotle y  disfruta de un sabor inigualable.

Buy half a kilo of shrimp, wash them and remove the shell and tail. In a bowl beat two eggs, soak the shrimp there and then roll them in flour. In a skillet with very hot oil, fry the shrimp until crisp.

To make the taco, place a hot flour tortilla, a lettuce leaf, three shrimp, an avocado slice, a few drops of lemon, a little salt and chipotle mayonnaise and enjoy a unique flavor.

Prepara en casa una deliciosa pasta carbonara con queso parmesano reggiano y pecorino.

Compra una rueda de queso pecorino de unos 4 kilos y haz una abertura en la circunferencia superior del queso de unos 4 centímetros de profundidad, dejando un borde de 2 centímetros de ancho, saca y desmorona todo ese queso y resérvalo. En un sartén fríe 200 gramos de panceta hasta que esté crujiente y reserva; cuece la pasta larga  al dente y reserva el agua en que se coció;  revuelve en un bowl 100 gramos de  queso pecorino y 100 gramos de queso parmesano reggiano con dos huevos crudos y un poco del agua en que se coció la pasta hasta lograr una mezcla homogénea; añade la pasta a esta mezcla junto con la panceta y muy caliente incorpórala en la abertura del queso pecorino, para  mezclarla con un poco del queso y sírvela  a la mesa para disfrutarla con una copa de vino de tu elección.

Buy a pecorino cheese wheel of about 4 kilos and make an opening in the upper circumference of the cheese about 4 centimeters deep, leaving a wall of 2 centimeters wide, remove and crumble all that cheese and preserve it. In a frying pan fry 200 grams of bacon until crisp and keep it on a side; cook the long pasta al dente and save the water in which it was cooked; stir in a bowl 100 grams of pecorino cheese and 100 grams of reggiano parmesan cheese along with two raw eggs and some of the water in which the pasta was cooked until achieving a homogeneous mixture; add the pasta to this mixture along with the bacon and while it is very hot incorporate it into the opening of the pecorino cheese, to mix it with some of that cheese. Serve it on the table to enjoy with a glass of wine of your choice.

Te enseñamos a preparar un pescado a la Talla cocinado a las brasas o al horno.

En el Estado de Guerrero y en especial en El Puerto de ACAPULCO, preparan un delicioso pescado a la talla que se ha hecho famoso en todo el mundo y en la zona de Barra Vieja uno de los lugares preferidos para probarlo.  Se puede hacer a las brasas o al horno. Se pelan 4 o 5 chiles guajillo, se le quitan también las semillas, tres dientes de ajo, media cebolla y se asan en un comal, después se ponen a hervir los chiles en una cacerola, una vez que dio el primer hervor,  se colocan con todo el caldito que soltaron en una licuadora, junto con los ajos pelados, la cebolla, un poco de pimienta negra, dos cucharaditas de consomé de pollo y una vez licuados se rectifica con un poco de sal. Se limpia el pescado (robalo o huachinango) abierto en mariposa en una charola de aluminio, se le vierte la salsa que preparamos en la licuadora, se embadurna el pescado y se le añade un poquito de mayonesa y una pizca de sal; se mete al horno o se pone en la parrilla del asador, cubierto con papel aluminio, hasta lograr la consistencia adecuada para servirlo en la mesa en un platón, elegante,  con un poco de limón, tortillas recién hechas y salsa verde o roja.

Pescado a la talla 1

thumbnail_IMG_5003(1)

In the State of Guerrero, particularly in El Puerto de ACAPULCO, they prepare the delicious fish “a la talla” that has become famous throughout the world and the area of ​​Barra Vieja, one of the preferred places to try it. To make it, it can be grilled or baked, 4 or 5 guajillo peppers are peeled and their seeds removed, and three cloves of garlic along with half an onion are roasted on a comal. Then the chilies are boiled in a saucepan, once the first boil has occurred they are placed with all the broth that they released in a blender, along with the peeled garlic, the onion, a little black pepper, two teaspoons of chicken broth and once blended, add a little bit of salt. Clean the fish (sea bass or red snapper) then cut in butterfly and place it on an aluminum tray, pour the sauce that was made in the blender, smear the fish and add a little mayonnaise and a pinch of salt. Bake it or put it on the grill covered with aluminum foil, until you achieve the right consistency to serve it on the table. Serve it on an elegant plate, with a little lemon, freshly made tortillas and green or red sauce.

Prepara un Fondue de queso en casa y maridala con una buena copa de vino

Te recomiendo utilizar un recipiente de Fondue de @LeCreuset, para lograr una consistencia precisa al disfrutar cada cubo de pan hundido en el queso. Deberás rallar 400 gr de queso gruyer, 250 gr de queso emmental, un tercio de diente de ajo machacado, un vaso de vino blanco seco, una cucharada y media de de licor de Kirsch,

Fondue 1

Se cortan cubos de pan y se reservan en una panera;  una vez con la Fondue en la lumbre se le embarra el ajo y se incorporan de poco en poco los quesos rallados moviendo con una pala de madera haciendo ochos para derretir correctamente el queso, se añade poco a poco el vino y se mantiene la flama de la estufa  a fuego medio para que se vaya evaporando el vino y logrando la consistencia deseada del queso, cuando los quesos se hayan fundido se le agrega el licor de Kirsch y se continua moviendo con  la pala de madera hasta lograr una consistencia cremosa e inmediatamente se lleva a la mesa junto con los cubos de pan y un mechero que mantenga la Fondue caliente. Recomendamos maridarlo con una copa de vino tinto o blanco, según tu gusto.

We recommend using a Fondue pot from @LeCreuset, to achieve a precise consistency when enjoying each cube of bread dipped in cheese. You should grate 400 grams of Gruyer cheese, 250 grams of emmental cheese, add a third of crushed garlic clove, a glass of dry white wine, and a tablespoon and a half of Kirsch liquor.

Then cut some bread in cubes and put them in a bread basket; once the Fondue is on the fire, the garlic is smeared and the grated cheeses are gradually incorporated, moving with a wooden spoon in an eight motion to melt the cheese correctly. The wine is added little by little and the flame of the stove over medium heat so that the wine evaporates and the desired consistency of the cheese is acquired. When the cheeses have melted, add the Kirsch liquor and continue to move with the wooden spoon until achieving a creamy consistency and immediately bring to the table along with the bread cubes and a burner to keep the fondue warm. We recommend pairing it with a glass of red or white wine, depending on your taste.

Conoce los beneficios del Mezcal en tu salud

Además de ser un aperitivo estupendo el Mezcal tiene muchas propiedades benéficas para tu salud. Al beberlo de manera moderada, además de tener un gran sabor, se convierte en un vaso dilatador, con lo que te ayuda a tener un buen flujo sanguíneo;  tiene la capacidad de disolver grasas y ayuda a controlar los niveles de  colesterol malo y lípidos  en la sangre, beber mezcal previene enfermedades neurodegenerativas, como  el alzheimer.

Te recomiendo preparar una rica botana, como un atún preparado, con cebolla y chile verde finamente picados y añadir un poquito de mayonesa, o   unas sardinillas en aceite de oliva y un buen queso manchego semi curado, partir unas rodajas de naranja y espolvorearles sal de gusano o chile piquin en polvo, otra opción es en un caballito previamente escarchado, poner jugo de naranja y disfrutarlo junto con un trago de mezcal.  Salud….!!!

In addition to being a great aperitif, Mezcal has many beneficial properties for your health. Drinking it in a moderate way in addition to having a great flavor, it works as a blood vessel dilator, which will help you have a good blood flow; It has the ability to dissolve fats and helps control blood cholesterol and lipid levels, drinking mezcal prevents neurodegenerative diseases, such as Alzheimer’s.

I recommend preparing a delicious snack, such as tuna prepared with finely chopped onion and green chili, adding a bit of mayonnaise. Or some sardines in olive oil and a good semi-cured Manchego cheese, you can also cut some orange slices and sprinkle them with worm salt or piquin chili powder. Another option is to serve on a glass with a salted rim some orange juice and enjoy it along with a shot of mezcal. Salud….!!!

“Disfruta un Café de origen de gran calidad”

Para disfrutar de una buena taza de café es muy importante elegir aquella MARCA que nos brinda sabor y  aroma agradables, y una grata experiencia que deseamos repetir.  Les recomiendo probar  Cafe ANÓNIMO ! un café de origen,  producido en  Ixhuatlán, Veracruz, con granos  Colombia y  Garnica, con aroma a caramelo, chocolate y miel, con buen cuerpo, que deja un gran sabor después de cada sorbo.

Te recomendamos comprarlo en grano y molerlo justo antes de tomarlo para que disfrutes toda la experiencia, poniendo a prueba tu capacidad de barista.   Lo hay también molido, si  así lo prefieres. Visita la tienda en linea:  https://anonimocafe.com elige el tipo de café, adquierelo con Paypal o tarjeta de crédito y lo recibirás en la comodidad de tu casa u oficina.

To enjoy a good cup of coffee it is very important to choose that BRAND that gives us pleasant flavor and aroma, and a pleasant experience that will make us want more. I recommend tasting Cafe ANÓNIMO! a coffee of origin produced in Ixhuatlán, Veracruz, with Colombia and Garnica beans, with an aroma of caramel, chocolate and honey, and a good body that leaves a great flavor after each sip.

We suggest buying it in grain and grinding it just before drinking it so that you enjoy the entire experience, also testing your barista skills. You may also find it ground, if you prefer. Visit the online store: https://anonimocafe.com choose the type of coffee, pay with Paypal or credit card and get it in the comfort of your home or office.

Prepara en casa un delicioso Salmón ahumado, maridado con un vino rosado, ideal para estos días calurosos.

Estos días en que estamos cocinando en casa,  te recomendamos preparar un rico salmón ahumado, para ello debes poner en un platón extendido  las rebanadas de salmón ahumado y sobre ellas, añade  cebolla, huevo cocido y  alcaparras finamente picadas, añade el jugo de un limón y aceite de oliva.  Tuesta pan y pártelo por mitades y úntale un poco de queso crema, para incorporar el salmón preparado y disfrútalo con una copa de vino rosado.

Salmon Ahumado

During these days that we are cooking at home, we recommend preparing a delicious smoked salmon, for this you must put the slices of smoked salmon on an extended platter and on them add onion, chopped hard-boiled egg and finely chopped capers, then add a bit of lemon juice and olive oil. Toast bread and cut it in halves and spread some cream cheese on it. You can then incorporate the prepared salmon and enjoy it with a glass of rosé wine.

Hoy es un buen día para preparar una de tus recetas preferidas y maridarla con un vino tinto con uva Malbec.

Ahora que estamos en casa, es una gran oportunidad para meternos a la cocina y preparar aquella receta que nos gusta mucho y que podemos preparar en familia para disfrutar junto con una buena copa de vino.   Como ejemplo unos ravioles, rellenos de espinaca a la crema con  aceite de trufa, queso parmesano reggiano, sal y pimienta.  O unos corazones de filete al jerez con un puré de espinacas.

Para maridar elegimos un vino tinto de Elsa Bianchi 2018 con uva Malbec, un vino joven, de color rojo intenso y aromas a frutos rojos, con gran concentración de taninos, los cuales son maduros y agradables, el cual es importado por Ferrer y Asociados y que puedes comprar en La Europea a un precio muy aceptable, que marida muy bien.

Now that we are at home, it is a great opportunity to go in the kitchen and prepare that recipe that you really like and that you can prepare with your family to enjoy together with a good glass of wine. As an example you could make some ravioli stuffed with creamed spinach with truffle oil, Reggiano Parmesan cheese, salt and pepper. Or some sherry fillet hearts with a spinach puree.

To pair, we choose a red wine from Elsa Bianchi 2018 with Malbec grapes, a young wine, with an intense red color and aromas of red fruits, with a high concentration of tannins, which are ripe and pleasant, imported by Ferrer y Asociados and that you can buy in La Europea at a very affordable price.

Disfruta de una copa de Vino Tinto Beaujolais Villages Duboeuf, con tu platillo preferido

En estos tiempos que debemos permanecer en casa, te sugiero que prepares un platillo con los ingredientes que tengas en tu alacena, en esta ocasión nosotros preparamos  un lomo de puerco en achiote y  un rico Fondue de queso gruyere que  maridamos con una buena copa de Beaujolais Villages, de uva Gamay, con un sabor ligero y afrutado, con taninos muy sutiles  y  aromas a mora roja y negra.

Este vino es importado por la reconocida bodega Ferrer y Asociados y lo podrás encontrar a un muy buen precio en las tiendas de La Europea, de donde también  lo pueden enviar a tu casa.   Bebe con moderación y disfruta a tu familia!

During these times when we must stay at home, I suggest that you make a dish with the ingredients that you have in your cupboard, this time we made a pork loin in achiote and a delicious Gruyere cheese fondue that we paired with a good glass of Beaujolais Villages, of Gamay grape, with a light and fruity flavor, with very subtle tannins and aromas of red and blackberry.

This wine is imported by the renowned Ferrer y Asociados winery and you can find it at a very good price in the stores of La Europea, from where they can also send it to your home. Drink in moderation and enjoy your family!